京都・オンライン/ TOEIC700からのキャリアと人生の幅を広げるスピーキング力を養成

苦しい脳内翻訳をやめるコツ

Apr 25, 2024

 

頭に言いたいことがあるのに

それを英語にしようとするとすごく時間がかかる

 

やっと英語にしたころには、話題が流れてしまっている

 

そんなお悩みはありませんか?

 

このお悩み、多くは日本文から英文に「翻訳」を

しようとしていることから起こります。

 

日本語と英語は語順がものすごく違います。

 

「翻訳」作業をすると、

この語順の入れ替えをたくさんしなければならなくなり、脳が疲れてしまうのです。

 

これを防ぐためには「英語の語順で情報を取り出す」習慣をつけること。

 

頭にあるイメージを、誰が、何をした、の順番にアウトプットするようにしましょう。

この感覚がつかめると、情報を足しながら話を続けることができるので

省エネで会話ができるようになります。

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

★【200人以上がご視聴】無料動画セミナープレゼント中!

お申込みは下記リンクから
お申込み後すぐご覧になれます。

今のまま、3倍英語で話せるようになる方法がわかる

50分の無料動画セミナー

 

 ★【期間限定無料プレゼント】電子書籍プレゼント!

お申込みは下記リンクから
お申込み後すぐご覧になれます。


 

英会話が苦手なTOEIC講師だった私が17年かかって見つけた
英語をあせらずスムーズに話す10の方法

 

オンライン・京都 スピーキング力養成英語コーチング Kyo English Lab

ホームページ
現在募集中のプログラム
受講生の方の声
コーチについて
・お問い合わせ [email protected]
 
(48時間以内にお返事をしております。お返事が未着の場合はお手数をお掛けしますが迷惑フォルダ等の確認をお願いいたします。)

 

 
 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

TOEICハイスコア でも英会話が苦手な方へショートカットの英会話力づくりを行っています。

プロフィール 日野ゆう子

英語講師歴計14年のべ3000人に指導経験/上級言語コーチ(国際コーチ連盟認定)/TESOL 英検1級/ 発音指導士/Versant スピーキング70/ Global dexterity practitioner(異文化への適応をサポートしています) 私自身はTOEIC講師→英語をスムーズに楽しく話せるまでに約17年かかてしまった為「効率のよさ」に重きをおいています。